Nhứt củ khoai đầu vồng, nhì có chồng Điện Nam
Direct English translation
First, a humped-headed sweet potato; second, having a husband from Dien Nam.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian nêu hai điều được xem là đáng ước ao, trong đó việc lấy chồng ở Điện Nam được đề cao như một lựa chọn tốt. Thường dùng để phản ánh quan niệm địa phương về giá trị của sản vật và con người ở một vùng đất.
English explanation
This folk saying lists two things considered especially desirable, with marrying a man from Điện Nam praised as a particularly good match. It is used to reflect local pride and traditional views about the value of a region’s produce and people.