Nhứt củ khoai đầu vồng, nhì có chồng Điện Nam

Direct English translation

First, a humped-headed sweet potato; second, having a husband from Dien Nam.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian nêu hai điều được xem đáng ước ao, trong đó việc lấy chồngĐiện Nam được đề cao như một lựa chọn tốt. Thường dùng để phản ánh quan niệm địa phương về giá trị của sản vật con ngườimột vùng đất.
English explanation
This folk saying lists two things considered especially desirable, with marrying a man from Điện Nam praised as a particularly good match. It is used to reflect local pride and traditional views about the value of a region’s produce and people.